今天的題目:助詞「に」和「へ」一樣嗎?
好像不少人不知道要怎麼分辨「に」和「へ」,聽說過很多「他們不是一樣嗎?」的說法,但其實他們是不一樣的。
會覺得他們一樣的人大概是這樣想的,例如:「我要去東京。」這個例句,既可以講「東京に行く。」也可以講「東京へ行く。」在意思上完全一樣。
雅生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,875)
因為看到有人說義大利文要學好必須先學好英文,念語言學的我實在很受不了,所以科普一下。
在學任何外語之前必須先學英文的概念都是錯的,再強調一次先學英文是錯的,另外「英文是所有語言裡最簡單的外文」這種觀念也是錯的,哦如果只想要學會日常打招呼語那就算了,但事實上英文是屬於越學越難的語言, 學了幾年英文的人可能會發現自己的進步陷入了完全的停滯,這就是英文的最頂端了嗎?嗯事實上並不是。
英文是印歐語系的「羅曼語族」和「日耳曼語族」的混種,也就是說其實「真正的英文」比例非常低,大致上他就是諾曼語和央格魯薩克遜語的融合體,除了近代的一些新的語彙是英國或美國創造的之外,大致上英文的語源是拉丁語,很多的詞彙是由例如法文和德文變體而來。
雅生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,125)