
今天的題目:授與動詞「あげる」和「くれる」要怎麼用?
在日文中「あげる」和「くれる」被稱為「授與動詞」,翻回中文都是「給」的意思,一見之下似乎沒什麼疑點,因為「あげる」和「くれる」方向不同很明確,來個例句:
A.私は鈴木さんに本をあげた。(我給鈴木先生書。)
B.鈴木さんは私に本をくれた。(鈴木先生給我書。)
雅生 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(8,799)
*本文收錄於個人誌《死灰復燃》。
這是給可樂的吃瓜祭品,他本來想看犬眼鏡但我不會寫,想看姬王子但我逆了,隨口說了這個組合竟然通過了可惡(掩面)無論如何恭喜啦~
*本文3P……雙龍……作者沒有下限對不起,未滿十八歲不要看(掩面)
*CP是雙子X前輩,R5捏造(?)有
雅生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,375)